To pramáti volá nás ♡ Povstaň do síly ženo!

Aneb český text na Grandmother Song

Když jsem poprvé slyšela tuto píseň od Sheffy Oren Bach, úplně mi učarovala. A v hlavě se mi začalo objevovat, jak by se dala přetextovat do češtiny.

A tak tady ji máte hezky česky :). Není to tedy doslovný překlad, trochu jsem to upravila, aby to sedělo.

Je to krásná silová píseň, která se skvěle hodí třeba na ženský kruh nebo rituál, doufám, že si ji spolu brzo budeme moci zazpívat naživo u ohně ♡.

Slyšíš ten hlas? To pramáti volá nás.
Slyšíš, to zpívá naše prabába. 

Říká: 
"Povstaň do síly, ženo.
Povstaň do síly."

Poslyš, poslyš.
Poslyš, poslyš.

Slyšíš ten hlas? To pramáti volá nás.
Slyšíš, to zpívá naše prabába. 

Říká: 
"Poroď, dej život, matko.
Poroď, dej život."

Poslyš, poslyš.
Poslyš, poslyš.

Slyšíš ten hlas? To pramáti volá nás.
Slyšíš, to zpívá naše prabába. 

Říká:
"Uč je moudrosti, vědmo.
Uč je moudrosti."

Poslyš, poslyš.
Poslyš, poslyš.

Slyšíš ten hlas? To pramáti volá nás.
Slyšíš, to zpívá naše prabába. 

Říká:
"Vzbuď se, vstávej, dítě.
Vzbuď se, vstávej."

Poslyš, poslyš.
Poslyš, poslyš.

PS: Ten videoklip k tomu je nádherný 🙂


Baru

Průvodkyně žen, partnerka, máma, žena, která se ráda noří do hloubky své duše. Pořádá ženské kruhy a jiné akce pro ženy. Zaručeně hlavu vypne při zahradničení a práci na rodovém statku, který s mužem postupně tvoří. Má plnou hlavu plánů a celý život na to je uskutečnit. Její heslo je, že svět potřebuje více tvůrců a méně obětí (a více objetí :)).